Неологизмы войны — 10 слов, которые стали нашей реальностью

Украинские военные. Фото: armyinform.com.ua

С начала полномасштабного вторжения России в украинском языке появилось немало неологизмов, ставших известными по всему миру. Вот десять самых популярных слов, ставших самыми распространенными в условиях военного положения.

Об этом сообщают Факты ICTV.

Десять неологизмов военного времени

  • Донатить

Это одно из важнейших новообразований, появившихся во время войны и не нуждающихся в объяснении. Слово происходит от английского donate (жертвовать) и означает добровольное пожертвование в помощь.

  • Хлопок

Это слово используется для обозначения взрывов на территории России или на временно оккупированных территориях Украины.

  • Мопед

Мопед уже давно ассоциируется не с видом транспорта, а с вражеским ударным дроном типа Shahed. Его так стали называть из-за специфического звука, который он издает, когда находится в воздушном пространстве.

  • Коридор/колидор

После вторжения России в Украину этот термин получил еще одно значение: укрытие, в котором можно пересидеть воздушную атаку страны-агрессора.

  • Прилет

Это слово означает попадание снарядом, ракетой, беспилотником или другим оружием.

  • Уклонист

Этот термин используется для людей, которые любыми способами пытаются избежать мобилизации в армию.

  • "Русский мир"

Это пренебрежительное наименование всего, что несет Россия на оккупированные ею земли, и образ жизни россиян в целом, где царит ложь, нищета, насилие и т.д.

  • Свинособаки

Это слово — пренебрежительное обращение к россиянам. Как оказалось, происходит от немецкого schweinhunden.

  • Задвухсотить

Это слово означает "убить оккупанта", то есть сделать его двухсотым. Это выражение происходит из военной терминологии.

  • Пиксель

Этот термин используется для обозначения военной формы Вооруженных сил Украины, которая имеет соответствующую окраску.

Кроме вышеупомянутых, за время российско-украинской войны появилось гораздо больше неологизмов. С ними составляют мемы, стихи, песни и сообщения в соцсетях. Многие языковеды говорят, что такое явление является положительным, ведь это свидетельствует о том, что язык подстраивается под новые реалии, а народ, несмотря ни на что, живет.

Напомним, недавно мы писали, как появилось слово "макронить", и что оно означает.

Также мы писали, что украинское имя Таня, являющееся уменьшительной формой имени Татьяна, в польском языке имеет совсем другое значение. Это слово переводится как "дешевая", так что может вызвать недоразумение.