Жаба цицьки дасть — что означает фразеологизм и когда его уместно употреблять
В украинском языке немало фразеологизмов. Это устойчивые словосочетания, имеющие целостное значение. Понять такие обороты речи, не зная их толкования или контекста, трудно. Одним из таких крылатых изречений в украинском языке является "жаба цицьки дасть".
Что означает этот фразеологизм и в каких случаях уместно его употреблять, объяснил в эфире "Сніданку з 1+1" языковед Александр Авраменко.
Значение украинского фразеологизма "жаба цицьки дасть"
Выражением "жаба цицьки дасть" можно дополнить рассказ, когда речь идет об опасности. Например, можно сказать: "Рыбакам не стоит выходить в море на лодках во время шторма, потому что там им ''жаба цицьки дасть".
"В мифологии жаба может иметь грудь и кормить ей человека, но ее молоко опасно. Очевидно, именно с этим связано выражение, когда речь идет об опасности или гибели — жаба цицьки дасть", — пояснил Александр Абраменко.
Кстати, это не единственный фразеологизм о жабах в украинском языке. Например, об очень пьяном человеке можно сказать "ни рак, ни жаба", о не очень глубоком участке водоема — "жабе по колено", а о девушке, которая спешит выйти замуж — "скачет замуж, как жаба в ил".
Ранее языковеды объяснили, какое слово вместо "творог" следует употреблять во время общения на украинском. Украинское название этого продукта — "сир", "м'який сир" или "кисломолочний сир", а "творог" — русизм и суржиковое слово.
Также мы рассказывали, как на украинском сообщить о своем участии в каком-то деле. Единственным правильным вариантом является "брати участь", а "приймати участь" — калька с русского.
Читайте Новини.LIVE!