Що таке "імба" — як перекладається цей сленг українською
Молодіжний сленг змінюється майже миттєво і навіть людям середнього віку, які не мають підлітків, але які просто багато проводять часу в інтернеті, важко зрозуміти новомодні слова. Тим більше спочатку треба зрозуміти суть самого терміну, а потім спробувати знайти аналог в українській.
Портал Освіторія розв'язує питання з "імбою" і наводить її українські аналоги.
Що таке "Імба"
Це скорочення від англійської "imbalance" — дисбаланс. Таким терміном любителі комп'ютерних ігор критикували розробників, які неправильно налаштовували баланс сил в іграх, через що було дуже важко, або дуже просто вигравати.
Тепер "імба" позначає щось надпотужне, дуже сильне, круте. Наприклад, "імбовою" може бути нова модель смартфона чи майстерне володіння якимось вмінням.
В цілому, "імбою" може бути крутий торт, мовний курс, якісне взуття — все що завгодно круте.
Як українською замінити "імбу"
В українській мові, звичайно, є свої аналоги такому експресивному слову. Наприклад, філологи радять використовувати епітети: розкішний, файний, або такий улюблений президентом України епітет — потужний.
Нагадаємо, що у повсякденному спілкуванні українці часто стикаються з проблемою перекладу російських словосполучень. Одним із поширених випадків є вираз "сойти с ума", який деякі помилково перекладають дослівно як "зійти з розуму". Однак така калька не відповідає нормам української мови.
Крім того, днями раніше ми писали, як правильно сказати українською мовою про те, що ти не можеш чогось зробити.
Читайте Новини.live!