Как будет по-украински "каток" — объяснение языковедов

Как правильно называть на украинском ледовую арену
Люди на катке. Фото: Новини.LIVE

Развлечения на ледовых площадках уже не за горами, ведь до зимы остается чуть больше месяца. А вот как правильно называть территорию для катания на коньках, знают не все. Одни говорят "каток", другие "ковзанка".

Какой из этих вариантов правильный, в декабре 2023 года объяснили на портале Освіта 24.

Читайте также:

Как правильно называть ледовую площадку на украинском

Некоторые считают, что правильно говорить только "ковзанка", потому что "каток" является суржиком. На самом же деле это синонимы. Оба варианта есть в словарях. Слово "каток" более разговорное, однако его тоже употребляли в своем творчестве украинские писатели. Так что, если будете планировать посетить ледовую площадку, можете говорить: и "пойду на каток", и "пойду на ковзанку".

Ранее языковед Александр Авраменко рассказал, как по-украински сказать "сойти с ума". Переводить это выражение дословно, говоря "сходити з розуму", неправильно: это будет калькой с русского. А вот "з'їхати з глузду" или "збожеволіти" — сугубо украинские идиомы.

Также мы сообщали, что означает фразеологизм "розсипати кислиці". Уместно употреблять это крылатое изречение, когда речь идет о жалобах на жизнь, плаче, отчаянии и удрученном настроении.

развлечение слово советы украинский язык зима