Колоритные говоры Закарпатья — как говорят в Рахове и Ужгороде

Молодежь разговаривает. Иллюстративное фото: Freepik

В украинском языке множество диалектов, которые поражают и кажутся непонятными одновременно. Довольно часто жители разных регионов не до конца понимают друг друга, но бывает такое, что говоры и для одного края звучат как будто впервые.

Новини.LIVE рассказали о закарпатских говорах, которые используют в Рахове и Ужгороде, ссылаясь на Кристину Готру (@kristina_gotra), которая популяризирует диалект в своем блоге.

@_kristina_gotra_

Знаете все слова? @___BARBIE___STORE___ «Не нервируй мене🤌🏻» #креативнажона

♬ оригинальный звук - КРЕАТИВНАЯ ЖОНА

Колоритный говор в Ужгороде и Рахове

В своем блоге девушка популяризирует закарпатский диалект и рассказывает о колоритных словах, которые используют в Ужгороде и Рахове. По ее словам, все не так однозначно, как кажется, ведь разные районы говорят совсем по-разному. Таким образом Кристина Готра сравнила в своем ролике говор Ужгородского и Раховского районов.

Для этого она использовала следующие слова:

  • шкарпетки: штрімфлі — Ужгород, фусиклі — Рахів;
  • тачка: фурік — Ужгород, торбонца — Рахів;
  • деко для випікання: бритванка — Ужгород, тепша — Рахів;
  • прут (палиця): копач — Ужгород, біґаль — Рахів;
  • кішка: мачка — Ужгород,  кутка — Рахів;
  • тітка: тютка — Ужгород, тета — Рахів;
  • там: андика — Ужгород, ондички — Рахів;
  • вогонь: огинь — Ужгород, вогинь — Рахів;
  • сірники: шваблики — Ужгород, сіркачі — Рахів;
  • нервувати: мерегувати — Ужгород,  нервозити — Рахів.

Напомним, украинский языковед Александр Авраменко отметил, что после начала полномасштабного вторжения России в украинском языке возникли новые слова, которые отражают современные реалии.

Также мы писали о распространенном слове, которое украинцы используют неправильно.