Немецкий это просто — популярные фразы для идеального путешествия
27 января 2025 07:00
Путешествие в Германию. Иллюстративное фото: Reuters
Иногда путешествия по европейским городам могут приносить не только приятные эмоции, но и добавлять проблем. Не всегда есть стабильный интернет и навигатор может завести вас в дебри.
Редакция Новини.LIVE делится популярными фразами на немецком, которые могут выручить вас в непростой ситуации во время путешествия в Германию.
Читайте также:
Базовые фразы и приветствия:
- "Да" — "Ja".
Транскрипция: [я] - "Нет" — "Nein".
Транскрипция: [найн] - "Привет" — "Hallo".
Транскрипция: [халло] - "Доброе утро" — "Guten Morgen".
Транскрипция: [ґутен морґен] - "Добрый день" — "Guten Tag".
Транскрипция: [гутен так] - "Добрый вечер" — "Guten Abend".
Транскрипция: [гутен абенд] - "Спокойной ночи" — "Guten Nacht".
Транскрипция: [ґуте нахт] - "До свидания" — "Auf Wiedersehen".
Транскрипция: [ауф видерзеен] - "Прощай (прощание)" — "Tschüss".
Транскрипция: [чюс] - "Как Вас зовут?" — "Wie heißen Sie?"
Транскрипция: [ви хайсен зи] - "Меня зовут" — "Ich heiße".
Транскрипция: [их хайсе] - "Дайте, пожалуйста, счет" — "Geben Sie mir, bitte, die Rechnung".
Транскрипция: [ґебен зи мир, битте, ди рехнунг] - "Я хотел бы" — "Ich möchte".
Транскрипция: [их мьохте] - "Сколько это стоит?" — "Wie viel kostet es?"
Транскрипция: [ви филь костет эс]
Благодарность и вежливость:
- "Спасибо" — "Danke".
Транскрипция: [данке] - "Пожалуйста (просьба)" — "Bitte".
Транскрипция: [битте] - "Пожалуйста (ответ на благодарность)" — "Bitte sehr/Bitte schön".
Транскрипция: [битте зеа/битте шьон] - "Очень приятно познакомиться" — "Sehr angenehm".
Транскрипция: [зеа анґенем] - "Извините (обратить внимание)" — "Entschuldigung".
Транскрипция: [ентшульдиґунґ] - "Простите (просить прощения)" — "Entschuldigen Sie mich".
Транскрипция: [энтшульдиген зи мих]
Путь и дорога:
- "Как добраться до автовокзала / аэропорта / центра? " — "Wie komme ich zum Busbahnhof / zum Flughafen / zum Stadtzentrum".
Транскрипция: [ви коме их цум бусбангоф / цум флюґгафен / цум штатцентрум] - "Сколько стоит доехать до...?" — "Wie viel kostet die Reise nach/zum...?"
Транскрипция: [ви филь костет ди райзе нах/цум...] - "Этот автобус останавливается в...?" — "Macht der Zug/Bus eine Halt im...?"
Транскрипция: [махт дер цуг/бус айне гальт им...] - "Такси" — "Taxi".
Транскрипция: [такси]
Непредвиденные ситуации:
- "Я гражданин Украины" — "Ich bin ein ukrainischer Staatsbürger".
Транскрипция: [их бин айн украинишер штатсбюргер] - "Мне нужна ваша помощь" — "Ich brauche Ihre Hilfe".
Транскрипция: [их браухе ире хильфе] - "Я заблудился" — "Ich habe mich verlaufen".
Транскрипция: [их хабе мих ферлауфен] - "Который час? " — "Wie spät ist es?"
Транскрипция: [ви шпет ист эс] - "Я вызову полицию" — "Ich rufe die Polizei".
Транскрипция: [их руфе ди полицай] - "Можно от вас позвонить?" — "Darf ich Ihr Telefon benutzen?"
Транскрипция: [дарф их ир телефон бенуцен] - "Я не разговариваю на немецком" — "Ich spreche kein Deutsch".
Транскрипция: [их шпрехе каин дойч] - "Помогите!" — "Hilfe!"
Транскрипция: [хильфе]
Напомним, что Авраменко дал полезные советы, как перейти на украинский язык. А также недавно стало известно, какое слово стало самым популярным в Украине в 2024 году.
Читайте Новини.LIVE!