"Взаємно" чи "навзаєм" — як правильно подякувати українською

Жінка думає. Фото: Freepik

Українці часто використовують слова "взаємно" і "навзаєм", коли дякують у відповідь на щось. Однак багато хто вважає, що один з цих варіантів неправильний. Зокрема, декому здається, що слово "взаємно" — це калька з російської мови. Насправді це не так.

Як варто дякувати українською, пояснили в матеріалі ТСН.

Як правильно подякувати українською — "взаємно" чи "навзаєм"

Літературно правильним варіантом буде слово "навзаєм". Воно є у словнику української мови. Наголос в ньому робиться на другому складі. Втім, і варіант "взаємно" також не буде помилкою, хоча й багато хто вважає, що це калька з російської мови.

Слово "навзаєм" означає "між собою". Воно пішло з давньогрецької та раніше позначало взаємодію з кимось. Сьогодні ж такий варіант частіше вживають для того, аби висловити взаємність. Його говорять тоді, коли хтось бажає гарного дня чи вітає зі святом. Наприклад, на фразу "Вітаю з Різдвом та бажаю тобі миру і злагоди" можна відповісти так: "Дякую, навзаєм".

Слово "навзаєм" покликане підкреслити взаємну повагу та розуміння. Так само можна й говорити "взаємно". Наголос варто робити також на другому складі. Хоча й така форма подяки зараз вживається все рідше, вона не вважається помилковою.

Нагадаємо, раніше ми писали про те, які фрази звучать грубо. Їх варто замінити іншими висловами.

Також ми розповідали про те, як красиво звертатися до коханої людини. Існує безліч ніжних варіантів.