Как будет на украинском "отапливать" — правильные варианты
Процесс обогрева дома в украинском языке называется "опалювати", "обігрівати" или "огрівати". Имено эти глаголы надо употреблять вместо кальки из русского "отапливать".
Есть также нюанс — "топити" имеет значение разжигания печи или камина, а "опалювати" также может иметь значение "обжигать".
Об этом пишет издание "Освіта 24".
Как правильно назвать по-украински обогрев помещения
Название процесса обогрева дома на украинском имеет несколько вариантов. И словосочетания "отоплювати приміщення" среди них нет, ведь это калька с русского "отапливать помещение". По-украински высказывание звучит иначе.
Прогревать помещение печами или специальными нагревательными устройствами в украинском языке звучит как — "опалювати", "обігрівати" і навіть "огрівати". Хотя в словарях и можно найти "отоплювати", но филологи советуют избегать русской кальки.
Примеры:
- Надворі травень, але оранжерею ще опалюють (Олександр Донченко);
- До грубки, яка обігрівала все приміщення станції, тулилося кілька маленьких істот (Михайло Чабанівський);
- Пічка огрівала й другу класну кімнату (Олександр Копиленко);
- Ніхто цього приміщення ніколи не отоплював (Юрій Збанацький).
Глагол "опалювати" также имеет значение "обжигать" — то есть опалить или обжечь огнем. А также и в переносном смысле — "опалить/обжечь взглядом или поцелуем". Ветер и солнце тоже обладают способностью "опалить".
Слово "топити" в украинском больше касается печи или камина — топить печь, или топить камин, то есть разжигать и поддерживать огонь.
Напомним, языковеды ответили, как заменить в украинском слово "туалет", которое может употребляться не только для обозначения помещения, но и в контексте женской одежды или наведения порядка во внешнем виде.
Также Новини.LIVE писали, что сейчас украинская молодежь активно употребляет слово "криндж" — это то, что может вызвать у человека внутренний дискомфорт, сразу или сопротивление. Также они могут означать стыд или смущение, или что-то неуместное.
Читайте Новини.LIVE!