Українські слова, які не мають синонімів у російській — список
20 грудня 2024 23:40
Чоловік та жінка тримають квітку у руці. Фото: pixabay
Українська мова багата на унікальні слова та вирази, які відображають особливості нашої культури, мислення і способу життя. Однак у ній є слова, які не мають точних аналогів навіть у російській мові.
Про це пише OBOZ.UA.
Унікальні слова з часткою -арня (-ярня)
Ці слова використовуються для позначення місць чи закладів і мають милозвучну форму:
- Книгарня — магазин книжок (рос.— книжный магазин).
- Винарня — магазин або заклад, де продається чи виготовляється вино (рос. — винный магазин).
- Сироварня — місце, де виготовляють сири (рос. — сыроваренный завод).
- Броварня — пивоварня або завод, де виготовляється пиво (рос. — пивоваренный завод).
Слова, які відображають культурні явища
- Вирій — місце, куди відлітають птахи на зиму (рос.— теплі краї). Це слово має поетичний і символічний зміст, що відсутній у російській мові.
- Кшталт — форма, вигляд, стиль (рос. — подобие).
Лексеми з глибоким змістом
- Нівроку — слово, що означає щось хороше, непогане або вдале, іноді використовується як побажання (рос. — нет прямого аналога).
- Переможу — має акцент на особистому досягненні та рішучості. У російській мові це передається через фразу "одержу победу", що менш компактно.
- Добродій — людинолюб або благодійник, але вживається також як ввічливе звертання (рос. — нет прямого аналога).
- Митець — творча особистість, художник, але з акцентом на особливу майстерність (рос. — художник, деятель искусства).
Варіативність синонімів
Українська мова пропонує безліч синонімів до одного слова. Нариклад:
- Балакати, гомоніти, теревенити, гуторити — все це означає "болтать".
- Вмикати, заводити, включати — відповідники до "включать".
- Масло, олія, мастило — замість "масло".
- Відкривати, відчиняти, розгортати, винаходити — багатозначне "открывать".
Слова, які передають глибокі почуття чи дії
- Бентежити — викликати тривогу або хвилювання (рос. — смущать, тревожить).
- Натякати — давати зрозуміти щось непрямо (рос. — намекать).
- Обіруч — тримати щось обома руками (рос. — нет прямого аналога).
Нагадаємо, нещодавно ми писали про 10 неологізмів, які виникли під час війни.
Також філологи пояснювали, як коректно сказати українською "собутыльник" та замінити російське слово "кулек".
Читайте Новини.live!